TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:06:22 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1272《金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1272《Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1272 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1272 Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀 Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi 軌經卷第二 quỹ Kinh quyển đệ nhị     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 復次成就法用。白檀香作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp dụng 。bạch đàn hương tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長四指八臂三目六足。右第一手執劍。 trường/trưởng tứ chỉ bát tý tam mục lục túc 。hữu đệ nhất thủ chấp kiếm 。 第二手執金剛杵。第三手執箭。第四手執劍。 đệ nhị thủ chấp Kim Cương xử 。đệ tam thủ chấp tiến 。đệ tứ thủ chấp kiếm 。 左第一手作奇剋印。第二手執弓。 tả đệ nhất thủ tác kì khắc ấn 。đệ nhị thủ chấp cung 。 第三手執朅樁誐。第四手執拏摩嚕迦。 đệ tam thủ chấp khiết thung nga 。đệ tứ thủ chấp nã ma lỗ Ca 。 如是天像用上好色裝畫。持明者以左手持像。 như thị thiên tượng dụng thượng hảo sắc trang họa 。trì minh giả dĩ tả thủ trì tượng 。 往流至海者江河內水。至項頸已。即誦大明一洛叉。 vãng lưu chí hải giả giang Hà nội thủy 。chí hạng cảnh dĩ 。tức tụng Đại Minh nhất lạc xoa 。 得見祥瑞復誦吽字。能引河水隨行人流。 đắc kiến tường thụy phục tụng hồng tự 。năng dẫn hà thủy tùy hạnh/hành/hàng nhân lưu 。 復次成就法。持明者或見聚落內。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả hoặc kiến tụ lạc nội 。 及山野中有大火起。持明者作奇剋印即誦大明。 cập sơn dã trung hữu Đại hỏa khởi 。trì minh giả tác kì khắc ấn tức tụng Đại Minh 。 彼火速移別處。 bỉ hỏa tốc di biệt xứ/xử 。 復次成就法。所有諸惡象馬等。 phục thứ thành tựu pháp 。sở hữu chư ác tượng mã đẳng 。 傷害於人難以禁止。持明者作奇剋印剋於彼舌。 thương hại ư nhân nạn/nan dĩ cấm chỉ 。trì minh giả tác kì khắc ấn khắc ư bỉ thiệt 。 彼惡象等速自馳走。如鼠入穴更不可見。 bỉ ác tượng đẳng tốc tự trì tẩu 。như thử nhập huyệt cánh bất khả kiến 。 復次前像繫於猨猴項上。即誦大明已。 phục thứ tiền tượng hệ ư 猨hầu hạng thượng 。tức tụng Đại Minh dĩ 。 放往州城之內及彼野外。如是一切人民。 phóng vãng châu thành chi nội cập bỉ dã ngoại 。như thị nhất thiết nhân dân 。 各見沒囉賀摩羅剎。皆悉馳走作大驚怖。 các kiến một La hạ ma la sát 。giai tất trì tẩu tác Đại kinh phố 。 若解下天像即得如故。復用前像繫麁惡人項上。 nhược/nhã giải hạ thiên tượng tức đắc như cố 。phục dụng tiền tượng hệ thô ác nhân hạng thượng 。 遊行城邑一切人民。皆見必舍佐遍於舍宅。 du hạnh/hành/hàng thành ấp nhất thiết nhân dân 。giai kiến tất xá tá biến ư xá trạch 。 若解下彼像即得如故。 nhược/nhã giải hạ bỉ tượng tức đắc như cố 。 復次成就法。用水牛角作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng thủy ngưu giác tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長四指四臂三目。右第一手持數珠。 trường/trưởng tứ chỉ tứ tý tam mục 。hữu đệ nhất thủ trì sổ châu 。 第二手執捍難迦。左第一手執三叉。第二手執謨那剛。 đệ nhị thủ chấp hãn nạn/nan Ca 。tả đệ nhất thủ chấp tam xoa 。đệ nhị thủ chấp mô na cương 。 面如滿月白色。如法裝畫已。 diện như mãn nguyệt bạch sắc 。như pháp trang họa dĩ 。 用猪毛為繩穿天像鼻。選一旃陀羅童子。 dụng trư mao vi/vì/vị thằng xuyên thiên tượng tỳ 。tuyển nhất chiên đà la Đồng tử 。 以像繫童子右足上。令彼經行城邑。所有人民悉皆禁口。 dĩ tượng hệ Đồng tử hữu túc thượng 。lệnh bỉ kinh hành thành ấp 。sở hữu nhân dân tất giai cấm khẩu 。 如彼瘂人扃戶不出。 như bỉ ngọng nhân quynh hộ bất xuất 。 經八日後方得出門皆作悲泣。 Kinh bát nhật hậu phương đắc xuất môn giai tác bi khấp 。 復用前像安於船頭。 phục dụng tiền tượng an ư thuyền đầu 。 其船旋轉猶如水輪終不前行。若去彼天像即得如故。 kỳ thuyền toàn chuyển do như thủy luân chung bất tiền hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã khứ bỉ thiên tượng tức đắc như cố 。 復用前像以繩繫於象馬項上。 phục dụng tiền tượng dĩ thằng hệ ư tượng mã hạng thượng 。 乃至有千里脚者悉不能動。如彼塐像。 nãi chí hữu thiên lý cước giả tất bất năng động 。như bỉ 塐tượng 。 若解去彼像即得如故。 nhược/nhã giải khứ bỉ tượng tức đắc như cố 。 復用前像。如兩陣交戰之時。 phục dụng tiền tượng 。như lượng (lưỡng) trận giao chiến chi thời 。 以像繫於馬項擊大鼓聲他兵聞者皆不能動如彼癡人。 dĩ tượng hệ ư mã hạng kích đại cổ thanh tha binh văn giả giai bất năng động như bỉ si nhân 。 復用前像。用芥子油塗像。 phục dụng tiền tượng 。dụng giới tử du đồ tượng 。 持明者收不落地瞿摩夷。作四方曼拏羅。於曼拏羅內燒猛火。 trì minh giả thu bất lạc địa Cồ ma di 。tác tứ phương mạn nã la 。ư mạn nã la nội thiêu mãnh hỏa 。 炙彼天像已。用熱水灑像。 chích bỉ thiên tượng dĩ 。dụng nhiệt thủy sái tượng 。 即誦大明稱彼人名某甲速得熱病。如是言已速得重病。 tức tụng Đại Minh xưng bỉ nhân danh mỗ giáp tốc đắc nhiệt bệnh 。như thị ngôn dĩ tốc đắc trọng bệnh 。 若取天像以水沐浴即得如故。即誦此大明曰。 nhược/nhã thủ thiên tượng dĩ thủy mộc dục tức đắc như cố 。tức tụng thử Đại Minh viết 。 唵(引)呬囕摩娑嚩(二合引)弭儞(引一)摩賀(引)誐拏鉢 úm (dẫn )hứ 囕ma sa phược (nhị hợp dẫn )nhị nễ (dẫn nhất )ma hạ (dẫn )nga nã bát 多曳(引二)酷酷(三)尾酷酷(四)仡囉(二合)悉仡囉 đa duệ (dẫn nhị )khốc khốc (tam )vĩ khốc khốc (tứ )ngật La (nhị hợp )tất ngật La (二合五)悉瘧吽發吒(半音六)紇哩(二合引)瑟窒哩(二合七)尾 (nhị hợp ngũ )tất ngược hồng phát trá (bán âm lục )hột lý (nhị hợp dẫn )sắt trất lý (nhị hợp thất )vĩ 仡哩(二合)多(引八)曩曩(九)吽發吒(半音)娑嚩(二合引) ngật lý (nhị hợp )đa (dẫn bát )nẵng nẵng (cửu )hồng phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀(引十) hạ (dẫn thập ) 如是誦大明已悉得息災。 như thị tụng Đại Minh dĩ tất đắc tức tai 。 若誦發字當作殺冤法。誦吽字當作驚怖及禁冤。 nhược/nhã tụng phát tự đương tác sát oan Pháp 。tụng hồng tự đương tác kinh phố cập cấm oan 。 求雨止雨等悉皆同用。 cầu vũ chỉ vũ đẳng tất giai đồng dụng 。 復次成就法。持明者用吉祥木。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dụng cát tường mộc 。 作頻那夜迦天像長四指三目頂戴頭冠。 tác Tần na dạ ca thiên tượng trường/trưởng tứ chỉ tam mục đảnh đái đầu quan 。 右第一手執金剛杵。第二手持數珠。左第一手執謨捺剛。 hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị thủ trì sổ châu 。tả đệ nhất thủ chấp mô nại cương 。 第二手執蘿蔔。如是作已用猫兒皮。 đệ nhị thủ chấp La bặc 。như thị tác dĩ dụng miêu nhi bì 。 繫像懸於木架上。用水牛血塗彼天像。 hệ tượng huyền ư mộc giá thượng 。dụng thủy ngưu huyết đồ bỉ thiên tượng 。 至黑月八日或十四日。於四衢道中掘土一肘。 chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。ư tứ cù đạo trung quật độ nhất trửu 。 深埋彼天像即誦大明。所有女鬼行過此路悉皆禁住。 thâm mai bỉ thiên tượng tức tụng Đại Minh 。sở hữu nữ quỷ hạnh/hành/hàng quá/qua thử lộ tất giai cấm trụ/trú 。 若欲止息取出天像復得如故。 nhược/nhã dục chỉ tức thủ xuất thiên tượng phục đắc như cố 。 復次成就法。持明者於屍衣上。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả ư thi y thượng 。 畫四方曼拏羅。分為九位。每一位上書一誐字。 họa tứ phương mạn nã la 。phần vi/vì/vị cửu vị 。mỗi nhất vị thượng thư nhất nga tự 。 中位書一誐字。及書彼人名。外畫揭摩杵以為結界。 trung vị thư nhất nga tự 。cập thư bỉ nhân danh 。ngoại họa yết ma xử dĩ vi/vì/vị kết giới 。 外復畫須彌盧山圍遶。用黃色粉填於像腹。 ngoại phục họa Tu-Di lô sơn vi nhiễu 。dụng hoàng sắc phấn điền ư tượng phước 。 持明者依法。觀想摩呬捺囉摩拏羅已。 trì minh giả y Pháp 。quán tưởng ma hứ nại La Ma nã la dĩ 。 埋像於四衢道中。若他軍至此悉能禁住。 mai tượng ư tứ cù đạo trung 。nhược/nhã tha quân chí thử tất năng cấm trụ/trú 。 所有隨身器仗並不能用。 sở hữu tùy thân khí trượng tịnh bất năng dụng 。 復次成就法。用米粉為摶。作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng mễ phấn vi/vì/vị đoàn 。tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 以水牛生酥填於像腹。 dĩ thủy ngưu sanh tô điền ư tượng phước 。 復用(口*爾)踰(二合)底瑟摩油煎彼天像。即誦大明已。持明者食彼天像。 phục dụng (khẩu *nhĩ )du (nhị hợp )để sắt ma du tiên bỉ thiên tượng 。tức tụng Đại Minh dĩ 。trì minh giả thực/tự bỉ thiên tượng 。 誦此大明曰。 tụng thử Đại Minh viết 。 唵(引)瘧摩摩目契底(一)摩摩嚕儞底(二)摩摩嚩 úm (dẫn )ngược ma ma mục khế để (nhất )ma ma lỗ nễ để (nhị )ma ma phược 舍摩(引)曩野(三)阿目剛瘧娑嚩(二合引)賀(引) Xá Ma (dẫn )nẵng dã (tam )a mục cương ngược sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 若依此法志心持誦。 nhược/nhã y thử pháp chí tâm trì tụng 。 能殺一切魔冤決定成就。 năng sát nhất thiết ma oan quyết định thành tựu 。 復次成就法。用蕎麥及三種蜜。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng kiều mạch cập tam chủng mật 。 同作頻那夜迦天像。以芥子油煎彼天像取僕從脚下土。 đồng tác Tần na dạ ca thiên tượng 。dĩ giới tử du tiên bỉ thiên tượng thủ bộc tùng cước hạ độ 。 與像同埋於四衢道中。 dữ tượng đồng mai ư tứ cù đạo trung 。 所有百由旬外或男或女。句召速來永不還於住處。 sở hữu bách do-tuần ngoại hoặc nam hoặc nữ 。cú triệu tốc lai vĩnh Bất hoàn ư trụ xứ 。 持明人如是依法。亦能去除虎狼惡獸等難。 trì minh nhân như thị y Pháp 。diệc năng khứ trừ hổ lang ác thú đẳng nạn/nan 。 復次成就法 用紅粳米作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp  dụng hồng canh mễ tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 用蜜灌於像腹 復用紅粳米作自妻形已。 dụng mật quán ư tượng phước  phục dụng hồng canh mễ tác tự thê hình dĩ 。 即誦大明。用水牛生酥塗彼天像及自妻形已。 tức tụng Đại Minh 。dụng thủy ngưu sanh tô đồ bỉ thiên tượng cập tự thê hình dĩ 。 持明者即食彼二像。常得自妻愛敬親近。 trì minh giả tức thực/tự bỉ nhị tượng 。thường đắc tự thê ái kính thân cận 。 承事而不暫離。 thừa sự nhi bất tạm ly 。 復用前像用進唧迦果。填滿像腹。 phục dụng tiền tượng dụng tiến/tấn 唧Ca quả 。điền mãn tượng phước 。 即誦大明已。用油煎像亦自食之。 tức tụng Đại Minh dĩ 。dụng du tiên tượng diệc tự thực/tự chi 。 或與他人論義常得勝他。 hoặc dữ tha nhân luận nghĩa thường đắc thắng tha 。 復用前像以酥煎。復用米粉作一瓠子。 phục dụng tiền tượng dĩ tô tiên 。phục dụng mễ phấn tác nhất hồ tử 。 用芥子油煎已。誦此大明。即用米粉像入瓠子內。 dụng giới tử du tiên dĩ 。tụng thử Đại Minh 。tức dụng mễ phấn tượng nhập hồ tử nội 。 埋於灰中稱彼人名。經須臾間得大腹痛。 mai ư hôi trung xưng bỉ nhân danh 。Kinh tu du gian đắc đại phước thống 。 若欲止息取出彼像即得如故。 nhược/nhã dục chỉ tức thủ xuất bỉ tượng tức đắc như cố 。 復次成就法。用薩惹囉娑藥。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng tát nhạ La sa dược 。 作頻那夜迦天像用粆糖塗彼像已。於瓦器內畫八葉蓮花。 tác Tần na dạ ca thiên tượng dụng 粆đường đồ bỉ tượng dĩ 。ư ngõa khí nội họa bát diệp liên hoa 。 於蓮花上書大明。連一吽字及誐字。 ư liên hoa thượng thư Đại Minh 。liên nhất hồng tự cập nga tự 。 書彼人名。用前天像安於蓮花器內。 thư bỉ nhân danh 。dụng tiền thiên tượng an ư liên hoa khí nội 。 復用一瓦器蓋覆天像。持明者持此天像入於水內。 phục dụng nhất ngõa khí cái phước thiên tượng 。trì minh giả trì thử thiên tượng nhập ư thủy nội 。 至項頸已來。於泥下埋彼天像。 chí hạng cảnh dĩ lai 。ư nê hạ mai bỉ thiên tượng 。 所有彼人或在本國或在外方。悉禁彼口而不能言。如彼瘂人。 sở hữu bỉ nhân hoặc tại bổn quốc hoặc tại ngoại phương 。tất cấm bỉ khẩu nhi bất năng ngôn 。như bỉ ngọng nhân 。 復用前像及鹽。擣羅為粖。以芥子油煎。 phục dụng tiền tượng cập diêm 。đảo La vi/vì/vị 粖。dĩ giới tử du tiên 。 所有男子女人等狂亂放逸。 sở hữu nam tử nữ nhân đẳng cuồng loạn phóng dật 。 用前藥粖入於飲食內令彼食已。即寧靜身心調柔。 dụng tiền dược 粖nhập ư ẩm thực nội lệnh bỉ thực/tự dĩ 。tức ninh tĩnh thân tâm điều nhu 。 復次成就法。用白俱枳羅叉藥根。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng bạch câu chỉ La xoa dược căn 。 迦羯惹伽藥。囉惹樹皮及白粳米。同擣羅為粖。 Ca yết nhạ già dược 。La-nhạ thụ/thọ bì cập bạch canh mễ 。đồng đảo La vi/vì/vị 粖。 用肉裹以酥煎已。持明人自食其藥。 dụng nhục khoả dĩ tô tiên dĩ 。trì minh nhân tự thực/tự kỳ dược 。 若有瘂者令彼能言。乃至羅剎部多毘舍佐等。所作執魅。 nhược hữu ngọng giả lệnh bỉ năng ngôn 。nãi chí La-sát bộ đa tỳ xá tá đẳng 。sở tác chấp mị 。 亦能去除令彼遠離一切所作。隨行人意。 diệc năng khứ trừ lệnh bỉ viễn ly nhất thiết sở tác 。tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。 復次成就法。用一人屍脚腨骨作一穴。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng nhất nhân thi cước 腨cốt tác nhất huyệt 。 入前四味合和之藥。即誦大明。 nhập tiền tứ vị hợp hòa chi dược 。tức tụng Đại Minh 。 用左手執此腨骨之藥晝夜經行。以藥於自頭上旋轉。 dụng tả thủ chấp thử 腨cốt chi dược trú dạ kinh hành 。dĩ dược ư tự đầu thượng toàn chuyển 。 得隱身法無人能見。 đắc ẩn thân Pháp vô nhân năng kiến 。 復次成就法。用尾毘多枳滿惹藥。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng vĩ Tì đa chỉ mãn nhạ dược 。 酥嚩囉拏祖拏頗羅滿惹藥及噏鐵。 tô phược La nã tổ nã pha la mãn nhạ dược cập hấp thiết 。 同擣羅用蝦蟇脂和。 đồng đảo La dụng hà 蟇chi hòa 。 作頻那夜迦天像如一藥丸復用蛇血和前藥粖。別作一頻那夜迦天像。 tác Tần na dạ ca thiên tượng như nhất dược hoàn phục dụng xà huyết hòa tiền dược 粖。biệt tác nhất Tần na dạ ca thiên tượng 。 亦如藥丸持明者用二手各執天像一丸。 diệc như dược hoàn trì minh giả dụng nhị thủ các chấp thiên tượng nhất hoàn 。 復用瞿摩夷相並作二曼拏羅。廣闊四肘或五肘。 phục dụng Cồ ma di tướng tịnh tác nhị mạn nã la 。quảng khoát tứ trửu hoặc ngũ trửu 。 第一曼拏羅於四隅。各安劍一口。 đệ nhất mạn nã la ư tứ ngung 。các an kiếm nhất khẩu 。 第二曼拏羅內安四劍鞘。持明者手執二像。 đệ nhị mạn nã la nội an tứ kiếm sao 。trì minh giả thủ chấp nhị tượng 。 漸漸起立作左舞勢已。漸漸相並。 tiệm tiệm khởi lập tác tả vũ thế dĩ 。tiệm tiệm tướng tịnh 。 二手所有第一曼拏羅四劍飛入第二曼拏羅內劍鞘之中。 nhị thủ sở hữu đệ nhất mạn nã la tứ kiếm phi nhập đệ nhị mạn nã la nội kiếm sao chi trung 。 以像藥為香燒薰(巾*(穴/登))像。像乃震動法既成就。 dĩ tượng dược vi/vì/vị hương thiêu huân (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。tượng nãi chấn động Pháp ký thành tựu 。 持明者能作廣大希有之事。此成就法有大威力。 trì minh giả năng tác quảng đại hy hữu chi sự 。thử thành tựu pháp hữu đại uy lực 。 一切所為皆得隨意。 nhất thiết sở vi/vì/vị giai đắc tùy ý 。 復用前藥及用毒柴藥。依法句召無不來者。 phục dụng tiền dược cập dụng độc sài dược 。y Pháp cú triệu vô bất lai giả 。 乃至江河大水亦須逆流而來。何況常人。 nãi chí giang hà Đại thủy diệc tu nghịch lưu nhi lai 。hà huống thường nhân 。 復次成就法。用稗子作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng bại tử tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 於彼像腹填三辣藥。以鐵籤籤像用火炙熱。 ư bỉ tượng phước điền tam lạt dược 。dĩ thiết thiêm thiêm tượng dụng hỏa chích nhiệt 。 以進佐藥。重裹塑前像。即誦大明稱彼人名。 dĩ tiến/tấn tá dược 。trọng khoả tố tiền tượng 。tức tụng Đại Minh xưng bỉ nhân danh 。 令彼有情聞於自身大臭穢氣。 lệnh bỉ hữu tình văn ư tự thân Đại xú uế khí 。 或用芥子油煎彼天像。稱名某甲我當食汝。言已即食。 hoặc dụng giới tử du tiên bỉ thiên tượng 。xưng danh mỗ giáp ngã đương thực/tự nhữ 。ngôn dĩ tức thực/tự 。 至一時之間。彼人速自降伏供給承事。 chí nhất thời chi gian 。bỉ nhân tốc tự hàng phục cung cấp thừa sự 。 若不降伏速得命終。 nhược/nhã bất hàng phục tốc đắc mạng chung 。 復次成就法。用粟米或蕎麥或稗子。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng túc mễ hoặc kiều mạch hoặc bại tử 。 作頻那夜迦天像。即誦大明以利劍切斷。 tác Tần na dạ ca thiên tượng 。tức tụng Đại Minh dĩ lợi kiếm thiết đoạn 。 於屍火內作護摩稱彼人名。速得身分疼痛。 ư thi hỏa nội tác hộ ma xưng bỉ nhân danh 。tốc đắc thân phần đông thống 。 此名下品成就法。 thử danh hạ phẩm thành tựu pháp 。 復次成就法。用鉢羅舍木燒火。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng bát la xá mộc thiêu hỏa 。 以阿濕嚩他樹枝。 dĩ a thấp phược tha thụ/thọ chi 。 兩頭搵於三蜜作護摩一千八遍得囉惹敬愛。乃至轉輪聖。亦生敬愛尊重供養。 lưỡng đầu 搵ư tam mật tác hộ ma nhất thiên bát biến đắc La-nhạ kính ái 。nãi chí chuyển luân Thánh 。diệc sanh kính ái tôn trọng cúng dường 。 復次用阿哩瑟吒樹枝燒火。 phục thứ dụng a lý sắt trá thụ/thọ chi thiêu hỏa 。 以白芥子白粳米作護摩一百遍。 dĩ bạch giới tử bạch canh mễ tác hộ ma nhất bách biến 。 亦得剎帝利降伏及敬愛等。 diệc đắc Sát đế lợi hàng phục cập kính ái đẳng 。 復次用阿波摩哩誐藥樹枝燒火。 phục thứ dụng a ba ma lý nga dược thụ chi thiêu hỏa 。 以蕎麥鹽同作護摩一萬遍。得吠舍降伏。 dĩ kiều mạch diêm đồng tác hộ ma nhất vạn biến 。đắc phệ xá hàng phục 。 復次用惹衍帝藥樹枝及粳米鹽。 phục thứ dụng nhạ diễn đế dược thụ chi cập canh mễ diêm 。 同作護摩一萬遍。得首陀降伏。 đồng tác hộ ma nhất vạn biến 。đắc thủ đà hàng phục 。 復次成就法。持明人於白月一日起首持誦。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh nhân ư bạch nguyệt nhất nhật khởi thủ trì tụng 。 至白月八日。 chí bạch nguyệt bát nhật 。 用五種甘露作曼拏羅持明者觀想。自身在曼拏羅中間睡。 dụng ngũ chủng cam lồ tác mạn nã la trì minh giả quán tưởng 。tự thân tại mạn nã la trung gian thụy 。 即持誦大明至七日內。 tức trì tụng Đại Minh chí thất nhật nội 。 時頻那夜迦天現身而來告持明人言。汝起與汝成就法。時持明人尋時起已。 thời Tần na dạ ca Thiên hiện thân nhi lai cáo trì minh nhân ngôn 。nhữ khởi dữ nhữ thành tựu pháp 。thời trì minh nhân tầm thời khởi dĩ 。 用五種甘露藥獻閼伽。 dụng ngũ chủng cam lồ dược hiến át già 。 後第二日以上味飲食齋同三昧。持誦者三五人已求於成就。 hậu đệ nhị nhật dĩ thượng vị ẩm thực trai đồng tam muội 。trì tụng giả tam ngũ nhân dĩ cầu ư thành tựu 。 先擇鬼宿直日或太陽太陰直日。 tiên trạch quỷ tú trực nhật hoặc thái dương thái uẩn trực nhật 。 用獨牙象豗出白阿(口*栗)迦藥根。作頻那夜迦天像。 dụng độc nha tượng hôi xuất bạch a (khẩu *lật )Ca dược căn 。tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長如拇指節二臂三目蛇為絡腋。右手執蘿蔔。 trường/trưởng như mẫu chỉ tiết nhị tý tam mục xà vi/vì/vị lạc dịch 。hữu thủ chấp La bặc 。 左手執椀器。身作金色鼻赤色坐寶蓮華。 tả thủ chấp oản khí 。thân tác kim sắc tỳ xích sắc tọa bảo liên hoa 。 頂戴頭冠髮髻青潤。腹形廣大諸相具足。 đảnh đái đầu quan phát kế thanh nhuận 。phước hình quảng đại chư tướng cụ túc 。 安前曼拏羅內。持明者堅持齋戒。即誦大明六洛叉。 an tiền mạn nã la nội 。trì minh giả kiên trì trai giới 。tức tụng Đại Minh lục lạc xoa 。 如是精熟。得一切所願皆獲成就。 như thị tinh thục 。đắc nhất thiết sở nguyện giai hoạch thành tựu 。 復用前像。持明者以自頂戴。 phục dụng tiền tượng 。trì minh giả dĩ tự đảnh đái 。 入囉惹舍中速得敬愛。或奉王事遠出往來。 nhập La-nhạ xá trung tốc đắc kính ái 。hoặc phụng Vương sự viễn xuất vãng lai 。 一切所為常得已勝。乃至道路所有狼虎賊盜等。 nhất thiết sở vi/vì/vị thường đắc dĩ thắng 。nãi chí đạo lộ sở hữu lang hổ tặc đạo đẳng 。 見此行人悉皆驚怖避路遠去。如是持明者。 kiến thử hạnh/hành/hàng nhân tất giai kinh phố tị lộ viễn khứ 。như thị trì minh giả 。 能離一切怖畏。得囉惹等一切敬愛。 năng ly nhất thiết bố úy 。đắc La-nhạ đẳng nhất thiết kính ái 。 供給承事悉皆豐足。若持明者依法儀軌。令法精熟必得成就。 cung cấp thừa sự tất giai phong túc 。nhược/nhã trì minh giả y Pháp nghi quỹ 。lệnh Pháp tinh thục tất đắc thành tựu 。 若不精熟終不能成。 nhược/nhã bất tinh thục chung bất năng thành 。 復次成就法。用殺羊肉作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng sát dương nhục tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 用三辣藥塗像以酥煎。即觀想觀自在菩薩已。 dụng tam lạt dược đồ tượng dĩ tô tiên 。tức quán tưởng Quán Tự Tại Bồ Tát dĩ 。 食彼天像復飲於酒。 thực/tự bỉ thiên tượng phục ẩm ư tửu 。 所有閻浮提內一切人民悉皆狂亂。若用此法經剎那之間。 sở hữu Diêm-phù-đề nội nhất thiết nhân dân tất giai cuồng loạn 。nhược/nhã dụng thử pháp Kinh sát-na chi gian 。 一時止住至十二年。 nhất thời chỉ trụ chí thập nhị niên 。 復用前像用鹿肉猪肉。以三辣藥搵過。 phục dụng tiền tượng dụng lộc nhục trư nhục 。dĩ tam lạt dược 搵quá/qua 。 用芥子油煎已。作八大龍王。 dụng giới tử du tiên dĩ 。tác bát đại long Vương 。 用人脂細研塗彼龍王。復用芥子油煎已。書彼名入像腹內。 dụng nhân chi tế nghiên đồ bỉ long Vương 。phục dụng giới tử du tiên dĩ 。thư bỉ danh nhập tượng phước nội 。 持明者用雲母石貼己身上。 trì minh giả dụng vân mẫu thạch thiếp kỷ thân thượng 。 觀想己身如大力明王。即食彼天像及飲甘露藥。 quán tưởng kỷ thân như Đại lực minh vương 。tức thực/tự bỉ thiên tượng cập ẩm cam lồ dược 。 不久之間降澍大雨。 bất cửu chi gian hàng chú Đại vũ 。 復依前法。持明者選於旃陀羅女。 phục y tiền Pháp 。trì minh giả tuyển ư chiên đà la nữ 。 往尸陀林中如前食像。亦降大雨。 vãng thi đà lâm trung như tiền thực/tự tượng 。diệc hàng Đại vũ 。 復用前像。持明者往龍潭內。 phục dụng tiền tượng 。trì minh giả vãng long đàm nội 。 或山中有龍神居處。先觀想自身。如焰鬘得迦明王已。 hoặc sơn trung hữu long thần cư xử 。tiên quán tưởng tự thân 。như Diệm man đắc ca minh vương dĩ 。 即稱彼龍名。我今食汝。 tức xưng bỉ long danh 。ngã kim thực/tự nhữ 。 如是言已不久之間即降大雨。 như thị ngôn dĩ bất cửu chi gian tức hàng Đại vũ 。 復用前像以水牛肉作一龍王。入天像腹內。 phục dụng tiền tượng dĩ thủy ngưu nhục tác nhất long Vương 。nhập thiên tượng phước nội 。 持明者往深山寂靜之處。 trì minh giả vãng thâm sơn tịch tĩnh chi xứ/xử 。 鋪俱舍草安坐持誦已。觀想自身如甘露軍茶利明王。 phô câu xá thảo an tọa trì tụng dĩ 。quán tưởng tự thân như cam lồ quân trà lợi minh vương 。 即食天像及飲甘露藥。不久之間降大風雨。 tức thực/tự thiên tượng cập ẩm cam lồ dược 。bất cửu chi gian hàng Đại phong vũ 。 復用前像用嚕呬魚肉。裹阿波邏羅龍王像。 phục dụng tiền tượng dụng lỗ hứ ngư nhục 。khoả a ba lá La long Vương tượng 。 入天像腹內用酥煎。 nhập thiên tượng phước nội dụng tô tiên 。 持明者於舍利塔前或佛像。用五種甘露藥作曼拏羅。 trì minh giả ư Xá-lợi tháp tiền hoặc Phật tượng 。dụng ngũ chủng cam lồ dược tác mạn nã la 。 以彼天像安曼拏羅中。用香華飲食如法供養。 dĩ bỉ thiên tượng an mạn nã la trung 。dụng hương hoa ẩm thực như pháp cúng dường 。 恭敬旋遶至七日內。降大風雨摧山拔樹等。 cung kính toàn nhiễu chí thất nhật nội 。hàng Đại phong vũ tồi sơn bạt thụ/thọ đẳng 。 若依此法及誦吽字。能枯竭江海。 nhược/nhã y thử pháp cập tụng hồng tự 。năng khô kiệt giang hải 。 如是頻那夜迦天像祕密儀軌能成一切事。 như thị Tần na dạ ca thiên tượng bí mật nghi quỹ năng thành nhất thiết sự 。 乃至那羅延天大自在天。悉能禁縛令彼降伏。 nãi chí Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên 。tất năng cấm phược lệnh bỉ hàng phục 。 若持明者於斯儀軌。寡識虛謬不善法教。設用志誠供養持誦。 nhược/nhã trì minh giả ư tư nghi quỹ 。quả thức hư mậu bất thiện pháp giáo 。thiết dụng chí thành cúng dường trì tụng 。 終不成就復生災難。 chung bất thành tựu phục sanh tai nạn 。 是故持明之人通達祕密。持法精熟依教修習無不成就。 thị cố trì minh chi nhân thông đạt bí mật 。Trì Pháp tinh thục y giáo tu tập vô bất thành tựu 。 復次成就法。持明者於白月八日或十四日。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả ư bạch nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 收不到地瞿摩夷。作四方曼拏羅。 thu bất đáo địa Cồ ma di 。tác tứ phương mạn nã la 。 以香華供養已。用白阿(口*栗)迦根。作頻那夜迦天像。 dĩ hương hoa cúng dường dĩ 。dụng bạch a (khẩu *lật )Ca căn 。tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 安曼拏羅內。復安閼伽瓶插華果綠枝。 an mạn nã la nội 。phục an át già bình sáp hoa quả lục chi 。 復獻上妙飲食種種名華。 phục hiến thượng diệu ẩm thực chủng chủng danh hoa 。 持明者敷俱舍草座持齋三日。誦大明三洛叉。然後不食。誦大明四洛叉。 trì minh giả phu câu xá thảo tọa trì trai tam nhật 。tụng Đại Minh tam lạc xoa 。nhiên hậu bất thực/tự 。tụng Đại Minh tứ lạc xoa 。 如是精熟必得現前所求成就。 như thị tinh thục tất đắc hiện tiền sở cầu thành tựu 。 若彼行人無我人分別。依法所作無不滿願。 nhược/nhã bỉ hạnh/hành/hàng nhân vô ngã nhân phân biệt 。y Pháp sở tác vô bất mãn nguyên 。 復次成就法。用赤檀香作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng xích đàn hương tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長如拇指節。用樺皮裹。密藏身內志心受持。 trường/trưởng như mẫu chỉ tiết 。dụng hoa bì khoả 。mật tạng thân nội chí tâm thọ trì 。 得大敬愛眾人恭敬。乃至彼人親眷悉皆歸仰。 đắc Đại kính ái chúng nhân cung kính 。nãi chí bỉ nhân thân quyến tất giai quy ngưỡng 。 持明者觀想自身如太虛空。 trì minh giả quán tưởng tự thân như thái hư không 。 觀想虛空即是我身。我與虛空不一不異。 quán tưởng hư không tức thị ngã thân 。ngã dữ hư không bất nhất bất dị 。 凡所作法無諸魔難。於意云何既觀色空平等。 phàm sở tác pháp vô chư ma nạn/nan 。ư ý vân hà ký quán sắc không bình đẳng 。 離諸分別無我無著。是名真持明者。成就一切微妙之法。 ly chư phân biệt vô ngã Vô Trước 。thị danh chân trì minh giả 。thành tựu nhất thiết vi diệu chi Pháp 。 純一無雜不缺不賸。於最上道究竟解脫。 thuần nhất vô tạp bất khuyết bất thứng 。ư tối thượng đạo cứu cánh giải thoát 。 如此行人設不依法及持誦印相。 như thử hạnh/hành/hàng nhân thiết ất y Pháp cập trì tụng ấn tướng 。 亦得一切所欲滿願。如佛說言無為大智。 diệc đắc nhất thiết sở dục mãn nguyên 。như Phật thuyết ngôn vô vi/vì/vị đại trí 。 體離分別無有二法。 thể ly phân biệt vô hữu nhị Pháp 。 若分別取相即為外法今此儀軌引發觀智。能與眾生出生勝行。是故行人依法儀。 nhược/nhã phân biệt thủ tướng tức vi/vì/vị ngoại pháp kim thử nghi quỹ dẫn phát quán trí 。năng dữ chúng sanh xuất sanh thắng hành 。thị cố hạnh/hành/hàng nhân y Pháp nghi 。 則作曼拏羅(巾*(穴/登))像及彼護摩。 tức tác mạn nã la (cân *(huyệt /đăng ))tượng cập bỉ hộ ma 。 二種圓滿皆獲成就。 nhị chủng viên mãn giai hoạch thành tựu 。 復次成就法。用屍骨作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng thi cốt tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長八指四臂三目。右第一手作施願印。 trường/trưởng bát chỉ tứ tý tam mục 。hữu đệ nhất thủ tác thí nguyện ấn 。 第二手執滿髑髏血。左第一手執朅樁誐。 đệ nhị thủ chấp mãn độc lâu huyết 。tả đệ nhất thủ chấp khiết thung nga 。 第二手執人頭。如是作像已。 đệ nhị thủ chấp nhân đầu 。như thị tác tượng dĩ 。 用三辣毒藥芥子鹽曼陀羅子。同和如埿塗彼天像。作三角護摩爐。 dụng tam lạt độc dược giới tử diêm Mạn-đà-la tử 。đồng hòa như 埿đồ bỉ thiên tượng 。tác tam giác hộ ma lô 。 燒佉儞囉木火。以人肉作護摩。 thiêu khư nễ La mộc hỏa 。dĩ nhân nhục tác hộ ma 。 於此火上炙彼天像。不久之間所有他軍。自各馳走悉皆除滅。 ư thử hỏa thượng chích bỉ thiên tượng 。bất cửu chi gian sở hữu tha quân 。tự các trì tẩu tất giai trừ diệt 。 復用前像用毒藥塗像。以屍火炙稱彼名字。 phục dụng tiền tượng dụng độc dược đồ tượng 。dĩ thi hỏa chích xưng bỉ danh tự 。 得吠多拏鬼執魅。彼人受大苦惱。 đắc phệ đa nã quỷ chấp mị 。bỉ nhân thọ/thụ đại khổ não 。 復用前像用猨猴皮。裹於屍火中炙。 phục dụng tiền tượng dụng 猨hầu bì 。khoả ư thi hỏa trung chích 。 稱彼名者即得執魅。 xưng bỉ danh giả tức đắc chấp mị 。 復用前像以粆糖芥子油塗。懸木架上。 phục dụng tiền tượng dĩ 粆đường giới tử du đồ 。huyền mộc giá thượng 。 持明者稱彼名字。令得大怖而自降伏。 trì minh giả xưng bỉ danh tự 。lệnh đắc Đại bố/phố nhi tự hàng phục 。 若欲止息取像用乳及水洗浴。即得如故。 nhược/nhã dục chỉ tức thủ tượng dụng nhũ cập thủy tẩy dục 。tức đắc như cố 。 復用前像用人脂油塗已。 phục dụng tiền tượng dụng nhân chi du đồ dĩ 。 燒天祠內萎華薰彼像。或男或女等速得敬愛。 thiêu thiên từ nội nuy hoa huân bỉ tượng 。hoặc nam hoặc nữ đẳng tốc đắc kính ái 。 復用前像用雞肉裹。煎脂麻油薰彼像已。 phục dụng tiền tượng dụng kê nhục khoả 。tiên chi ma du huân bỉ tượng dĩ 。 於彼人門前埋於天像。彼人於舍內裸形被髮。 ư bỉ nhân môn tiền mai ư thiên tượng 。bỉ nhân ư xá nội lỏa hình Bị phát 。 東西馳走如風狂人。復取出像即得如故。 Đông Tây trì tẩu như phong cuồng nhân 。phục thủ xuất tượng tức đắc như cố 。 復用前像用黑鴟梟肉裹。燒人屍薰。 phục dụng tiền tượng dụng hắc si kiêu nhục khoả 。thiêu nhân thi huân 。 持誦者於紙上書彼名字及書大明。然後裸形被髮。 trì tụng giả ư chỉ thượng thư bỉ danh tự cập thư Đại Minh 。nhiên hậu lỏa hình Bị phát 。 以左手執彼天像稱彼人名。 dĩ tả thủ chấp bỉ thiên tượng xưng bỉ nhân danh 。 用稗草稈打於天像已。至半夜中金剛拏吉儞。於設咄嚕。 dụng bại thảo cán đả ư thiên tượng dĩ 。chí bán dạ trung Kim cương nã cát nễ 。ư thiết đốt lỗ 。 身作大災害。令彼驚怖受大苦惱。 thân tác Đại tai hại 。lệnh bỉ kinh phố thọ/thụ đại khổ não 。 至明旦時未能除愈。若沐浴天像即得如故。 chí minh đán thời vị năng trừ dũ 。nhược/nhã mộc dục thiên tượng tức đắc như cố 。 復次前像以繩繫彼像項。 phục thứ tiền tượng dĩ thằng hệ bỉ tượng hạng 。 用三辣藥塗已用油煎。持明者於黑月內。 dụng tam lạt dược đồ dĩ dụng du tiên 。trì minh giả ư hắc nguyệt nội 。 以皂帛皂線纏裹天像。用左手持像往詣諸處得隱身法。 dĩ 皂bạch 皂tuyến triền khoả thiên tượng 。dụng tả thủ trì tượng vãng nghệ chư xứ/xử đắc ẩn thân Pháp 。 令一切人不能得見。 lệnh nhất thiết nhân bất năng đắc kiến 。 復用前像於白月內。用白檀香粖塗彼天像。 phục dụng tiền tượng ư bạch nguyệt nội 。dụng bạch đàn hương 粖đồ bỉ thiên tượng 。 持明者身著白衣隨意經行。 trì minh giả thân trước/trứ bạch y tùy ý kinh hành 。 亦得隱身無人能見。乃至天像不蓋衣服亦不能見。 diệc đắc ẩn thân vô nhân năng kiến 。nãi chí thiên tượng bất cái y phục diệc bất năng kiến 。 持明者依頻那夜迦天。如是作法必得成就。 trì minh giả y Tần na dạ ca Thiên 。như thị tác Pháp tất đắc thành tựu 。 復用前像用五種甘露沐浴及塗像身。 phục dụng tiền tượng dụng ngũ chủng cam lồ mộc dục cập đồ tượng thân 。 復用象馬牛驢馲駝五種肉為香。 phục dụng tượng mã ngưu lư 馲Đà ngũ chủng nhục vi/vì/vị hương 。 燒薰彼天像或用狗肉為香亦得。如是香薰已。 thiêu huân bỉ thiên tượng hoặc dụng cẩu nhục vi/vì/vị hương diệc đắc 。như thị hương huân dĩ 。 安像於曼拏羅內。持明者用左足蹋。即誦大明。 an tượng ư mạn nã la nội 。trì minh giả dụng tả túc đạp 。tức tụng Đại Minh 。 稱彼人名某甲為我作如是如是事。三稱述已。 xưng bỉ nhân danh mỗ giáp vi/vì/vị ngã tác như thị như thị sự 。tam xưng thuật dĩ 。 隨行人意作一切事。 tùy hạnh/hành/hàng nhân ý tác nhất thiết sự 。 復次成就法。用人骨作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng nhân cốt tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 以八大龍王為嚴飾。 dĩ át đại long Vương vi/vì/vị nghiêm sức 。 復用不落地瞿摩夷及吠嚕左曩。裹塑彼像。次用七處白蟻土裹塑。 phục dụng bất lạc địa Cồ ma di cập phệ lỗ tả nẵng 。khoả tố bỉ tượng 。thứ dụng thất xứ bạch nghĩ độ khoả tố 。 後用淨土裹塑。以金剛淨水灑淨。 hậu dụng tịnh thổ khoả tố 。dĩ Kim cương tịnh thủy sái tịnh 。 用乾吠嚕左曩燒薰天像。以旃陀羅萎華獻閼伽。 dụng kiền phệ lỗ tả nẵng thiêu huân thiên tượng 。dĩ chiên đà la nuy hoa hiến át già 。 即誦大明。於龍潭前作大音樂。用天像擲於潭內。 tức tụng Đại Minh 。ư long đàm tiền tác Đại âm lạc/nhạc 。dụng thiên tượng trịch ư đàm nội 。 經須臾間潭內出大音聲猶如雷震。 Kinh tu du gian đàm nội xuất Đại âm thanh do như lôi chấn 。 空中讚言善哉善哉。持明人聞是語已即還本處。 không trung tán ngôn Thiện tai thiện tai 。trì minh nhân văn thị ngữ dĩ tức hoàn bổn xứ 。 未至之間降大風雨充滿大地。 vị chí chi gian hàng Đại phong vũ sung mãn Đại địa 。 時彼龍女化作人形。來問持明者善解妙法。 thời bỉ Long nữ hóa tác nhân hình 。lai vấn trì minh giả thiện giải diệu pháp 。 有何所欲我當隨意。持明者言如我所欲願施成就。 hữu hà sở dục ngã đương tùy ý 。trì minh giả ngôn như ngã sở dục nguyện thí thành tựu 。 龍女復言滿汝所願。言已不現。 Long nữ phục ngôn mãn nhữ sở nguyện 。ngôn dĩ bất hiện 。 復用前像用尸陀林中土塗彼天像。 phục dụng tiền tượng dụng thi đà lâm trung độ đồ bỉ thiên tượng 。 以逆刺棘針打於彼像。 dĩ nghịch thứ cức châm đả ư bỉ tượng 。 稱彼人名所有象馬等當生疾病。如是言已彼象馬等即生疾病。 xưng bỉ nhân danh sở hữu tượng mã đẳng đương sanh tật bệnh 。như thị ngôn dĩ bỉ tượng mã đẳng tức sanh tật bệnh 。 若以酥人肉作護摩即得如故。 nhược/nhã dĩ tô nhân nhục tác hộ ma tức đắc như cố 。 復用前像用蜜塗像。 phục dụng tiền tượng dụng mật đồ tượng 。 於木架上倒懸以猛火炙。稱彼人名而能息災。若用乳煮得大增益。 ư mộc giá thượng đảo huyền dĩ mãnh hỏa chích 。xưng bỉ nhân danh nhi năng tức tai 。nhược/nhã dụng nhũ chử đắc Đại tăng ích 。 若用鹹水煮得愛別離。 nhược/nhã dụng hàm thủy chử đắc ái biệt ly 。 用蜜粆糖煮得降伏敬愛。 dụng mật 粆đường chử đắc hàng phục kính ái 。 復次成就法。用人肋骨作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng nhân lặc cốt tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長八指八臂三目四足。右第一手執鉤。 trường/trưởng bát chỉ bát tý tam mục tứ túc 。hữu đệ nhất thủ chấp câu 。 第二手執髑髏。第三手執拏摩嚕剛。 đệ nhị thủ chấp độc lâu 。đệ tam thủ chấp nã ma lỗ cương 。 第四手作施願印。左第一手執朅樁誐。第二手執髑髏。 đệ tứ thủ tác thí nguyện ấn 。tả đệ nhất thủ chấp khiết thung nga 。đệ nhị thủ chấp độc lâu 。 第三手執鉞斧。第四手執惹誐羅。如是作像已。 đệ tam thủ chấp việt phủ 。đệ tứ thủ chấp nhạ nga La 。như thị tác tượng dĩ 。 持明人用五種藥塗自身上。 trì minh nhân dụng ngũ chủng dược đồ tự thân thượng 。 即誦大明一洛叉。隨意所欲無不滿願。若持明者口誦大明。 tức tụng Đại Minh nhất lạc xoa 。tùy ý sở dục vô bất mãn nguyên 。nhược/nhã trì minh giả khẩu tụng Đại Minh 。 心冥真理依理起行離諸法相。 tâm minh chân lý y lý khởi hạnh/hành/hàng ly chư Pháp tướng 。 能作一切出世間事。何況世間之事。所有眾生見者恭敬。 năng tác nhất thiết xuất thế gian sự 。hà huống thế gian chi sự 。sở hữu chúng sanh kiến giả cung kính 。 尊重承事猶如僕從。 tôn trọng thừa sự do như bộc tùng 。 如是真實最上甘露廣濟有情。諸持明者如實了知。 như thị chân thật tối thượng cam lồ quảng tế hữu tình 。chư trì minh giả như thật liễu tri 。 復次成就法。用人肋骨作頻那夜伽天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng nhân lặc cốt tác tần na dạ già thiên tượng 。 二臂一足一目髑髏為嚴飾。 nhị tý nhất túc nhất mục độc lâu vi/vì/vị nghiêm sức 。 右手執三股金剛杵。左手作奇剋印。如是作像已。 hữu thủ chấp tam cổ Kim Cương xử 。tả thủ tác kì khắc ấn 。như thị tác tượng dĩ 。 持明者以右手持像。觀想自身如虛空界。即誦誐字。 trì minh giả dĩ hữu thủ trì tượng 。quán tưởng tự thân như hư không giới 。tức tụng nga tự 。 能令大海離此岸地五牛吼遠。 năng lệnh đại hải ly thử ngạn địa ngũ ngưu hống viễn 。 持明者復往彼海誦於賀字。彼海轉離遠處。 trì minh giả phục vãng bỉ hải tụng ư hạ tự 。bỉ hải chuyển ly viễn xứ/xử 。 依如是法或遇狂象。即誦誐字象作惡聲怖畏馳走。 y như thị pháp hoặc ngộ cuồng tượng 。tức tụng nga tự tượng tác ác thanh bố úy trì tẩu 。 或遇虎狼賊難當誦誐字。亦復恐怖自然遠去。 hoặc ngộ hổ lang tặc nạn/nan đương tụng nga tự 。diệc phục khủng bố tự nhiên viễn khứ 。 復依前法持明者入江河內。 phục y tiền Pháp trì minh giả nhập giang Hà nội 。 觀想空想大智想無盡智。作此觀時彼河上面有水。 quán tưởng không tưởng đại trí tưởng vô tận trí 。tác thử quán thời bỉ hà thượng diện hữu thủy 。 於水下面廣五由旬地無水流。 ư thủy hạ diện quảng ngũ do-tuần địa vô thủy lưu 。 持明者復入河內如前作觀河即乾枯水流別處。 trì minh giả phục nhập Hà nội như tiền tác quán hà tức kiền khô thủy lưu biệt xứ/xử 。 復用前法持明者入大自在天祠中。 phục dụng tiền Pháp trì minh giả nhập đại tự tại thiên từ trung 。 以左足蹋於天像。作大惡聲誦於吽字。 dĩ tả túc đạp ư thiên tượng 。tác Đại ác thanh tụng ư hồng tự 。 時彼天像即離本位。如蝦蟇竄馳走而去。 thời bỉ thiên tượng tức ly bổn vị 。như hà 蟇thoán trì tẩu nhi khứ 。 復次如前依法。 phục thứ như tiền y Pháp 。 持明人入於母鬼舍中作奇剋印。於母鬼頭上旋轉已作奇剋相。 trì minh nhân nhập ư mẫu quỷ xá trung tác kì khắc ấn 。ư mẫu quỷ đầu thượng toàn chuyển dĩ tác kì khắc tướng 。 彼母鬼等即離本舍馳走十方。 bỉ mẫu quỷ đẳng tức ly bổn xá trì tẩu thập phương 。 如前依法持明人入那羅延天祠中。用左手作奇剋相。 như tiền y Pháp trì minh nhân nhập Na-la-duyên Thiên từ trung 。dụng tả thủ tác kì khắc tướng 。 以左足蹋彼天像。像之身分自然破裂。如前依法。 dĩ tả túc đạp bỉ thiên tượng 。tượng chi thân phần tự nhiên phá liệt 。như tiền y Pháp 。 持明人入於佛殿內。作觀想法已。 trì minh nhân nhập ư Phật điện nội 。tác quán tưởng Pháp dĩ 。 佛及菩薩各自轉身相背而坐。 Phật cập Bồ Tát các tự chuyển thân tướng bối nhi tọa 。 復次持明者。入頻那夜迦天祠內。不得速出。 phục thứ trì minh giả 。nhập Tần na dạ ca thiên từ nội 。bất đắc tốc xuất 。 至得成就。以手持天像出於舍外。 chí đắc thành tựu 。dĩ thủ trì thiên tượng xuất ư xá ngoại 。 入囉惹舍誦呬呬字。 nhập La-nhạ xá tụng hứ hứ tự 。 彼囉惹及其眷屬胡跪合掌恭敬承事如僕從等。持明者言囉惹諦聽。 bỉ La-nhạ cập kỳ quyến thuộc hồ quỵ hợp chưởng cung kính thừa sự như bộc tùng đẳng 。trì minh giả ngôn La-nhạ đế thính 。 自從今後歸依三寶信重佛法。於苾芻僧莫生輕慢。 tự tùng kim hậu quy y Tam Bảo tín trọng Phật Pháp 。ư Bí-sô tăng mạc sanh khinh mạn 。 囉惹白言我依教旨。凡有所作隨行人意。 La-nhạ bạch ngôn ngã y giáo chỉ 。phàm hữu sở tác tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。 復次持明者如前作法。或遇大雨手持天像。 phục thứ trì minh giả như tiền tác pháp 。hoặc ngộ Đại vũ thủ trì thiên tượng 。 於自頭上旋轉已顧視虛空。 ư tự đầu thượng toàn chuyển dĩ cố thị hư không 。 所降大雨忽然頓止。 sở hàng Đại vũ hốt nhiên đốn chỉ 。 復次持明者欲要降雨。作龍王像。 phục thứ trì minh giả dục yếu hàng vũ 。tác long Vương tượng 。 以五種甘露藥及五種三昧藥白蟻子土。作百頭龍王。 dĩ ngũ chủng cam lồ dược cập ngũ chủng tam muội dược bạch nghĩ tử độ 。tác bách đầu long Vương 。 亦是頻那夜迦天化。 diệc thị Tần na dạ ca Thiên hóa 。 以此龍王安自臥床頭邊。燒人肉薰。剎那中間即降大雨。 dĩ thử long Vương an tự ngọa sàng đầu biên 。thiêu nhân nhục huân 。sát-na trung gian tức hàng Đại vũ 。 持明者作是念言。 trì minh giả tác thị niệm ngôn 。 請龍王於某處地中降大風雨流澍漂溺。作是念已。是時龍王即往彼處。 thỉnh long Vương ư mỗ xứ/xử địa trung hàng Đại phong vũ lưu chú phiêu nịch 。tác thị niệm dĩ 。Thị thời long Vương tức vãng bỉ xứ 。 降大風雨隨行人意。如是南閻浮提作法。 hàng Đại phong vũ tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。như thị Nam Diêm phù đề tác pháp 。 餘三洲中皆得降雨。此成就法能作一切事。 dư tam châu trung giai đắc hàng vũ 。thử thành tựu pháp năng tác nhất thiết sự 。 頻那夜迦天變化甘露軍拏利明王。 Tần na dạ ca Thiên biến hóa cam lồ quân nã lợi minh vương 。 行菩薩行見諸有情。少聞小智少福少慧。 hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh kiến chư hữu tình 。thiểu văn tiểu trí thiểu phước thiểu tuệ 。 於大祕密持明法門未能曉了。以慈悲利益故。 ư Đại bí mật trì minh Pháp môn vị năng hiểu liễu 。dĩ từ bi lợi ích cố 。 說最上成就法真實不虛。不得越此三昧。 thuyết tối thượng thành tựu Pháp chân thật bất hư 。bất đắc việt thử tam muội 。 此大明法亦不得於愚癡邪見人中為他宣說。 thử Đại minh pháp diệc bất đắc ư ngu si tà kiến nhân trung vi/vì/vị tha tuyên thuyết 。 彼得聞已心生疑惑而懷輕慢。彼人不久得大疾病。 bỉ đắc văn dĩ tâm sanh nghi hoặc nhi hoài khinh mạn 。bỉ nhân bất cửu đắc Đại tật bệnh 。 盲聾瘖瘂不可醫救。 manh lung âm ngọng bất khả y cứu 。 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經卷第二 Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi quỹ Kinh quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:06:41 2008 ============================================================